24. Проходячи через мови-посередники, запозичувані слова зазнавали помітних змін у своєму звучанні.
У нашій мові є цілий ряд своєрідних словесних "пар", у яких одне слово запозичалося з латинської або грецької мови через посередництво однієї із західноєвропейських мов, а друге - пізніше - книжним шляхом прямо з мови-джерела або через посередництво якоїсь іншої мови.
Ось кілька таких пар (про деякі з них ви довідаєтеся далі):
майстер - маестро, цитра - гітара, ринок - ринг, таляр - долар, каштан - кастаньєти, машина - махіна, цифра - шифр та інші.
У нашій мові є цілий ряд своєрідних словесних "пар", у яких одне слово запозичалося з латинської або грецької мови через посередництво однієї із західноєвропейських мов, а друге - пізніше - книжним шляхом прямо з мови-джерела або через посередництво якоїсь іншої мови.
Ось кілька таких пар (про деякі з них ви довідаєтеся далі):
майстер - маестро, цитра - гітара, ринок - ринг, таляр - долар, каштан - кастаньєти, машина - махіна, цифра - шифр та інші.
Комментариев нет:
Отправить комментарий