4. - Треба пильніше придивитися до цих слів, точніше встановити їх значення, - вирішує Мишко. - Якщо переможний означає "такий, що переміг. став переможцем", то слід тоді чекати, що непереможний - "такий, не переміг, не став переможцем". А чи так воно насправді? Ні, не так. Непереможний - це "непереборний, якого не можна перемогти, подолати". Як же бути? Де ж знайти кінці? Мишко замислюється. І раптом: - Здається, я знайшов! Це не те, що в глибокий - неглибокий, гарний - негарний, де частка не заперечує ознаку. Не може виступати і в значенні префікса, для творення нового слова. Таких прикладів безліч: ненависний, невпинний, невсипущий, неозорий, нестямкий...
Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)
пятница, 20 июня 2025 г.
4. - Треба пильніше придивитися до цих слів, точніше встановити їх значення, - вирішує Мишко. - Якщо переможний означає "такий, що переміг. став переможцем", то слід тоді чекати, що непереможний - "такий, не переміг, не став переможцем". А чи так воно насправді? Ні, не так. Непереможний - це "непереборний, якого не можна перемогти, подолати". Як же бути? Де ж знайти кінці? Мишко замислюється. І раптом: - Здається, я знайшов! Це не те, що в глибокий - неглибокий, гарний - негарний, де частка не заперечує ознаку. Не може виступати і в значенні префікса, для творення нового слова. Таких прикладів безліч: ненависний, невпинний, невсипущий, неозорий, нестямкий...
четверг, 19 июня 2025 г.
3. І тут Мишко зайшов у безвихідь. Що ж виходить? Не - заперечна частка, і прикметник з нею (у таких випадках частка виконує функцію префікса) і без неї має те саме значення: непереможний - синонім слова переможний, і обидва вони означають "звитяжний"! Чому ж слова неглибокий і глибокий мають протилежні значення, а непереможний і переможний - однакове? Адже не можна водночас визначати ту саму річку як глибоку і неглибоку, ту саму ляльку вважати гарною і негарною.
среда, 18 июня 2025 г.
2. - Ну, гаразд. Яка частина мови "непереможний"? Прикметник. А з прикметником частка не пишеться разом. Ну, от хоча б у словах неглибокий, негарний... - Не завжди так буває. А якщо в реченні є протиставлення? Тоді ж пишеться окремо: "Річка виявилася не глибокою, а мілкою"; "Лялька була не гарна, а потворна". - Слушно, та йдеться про контекст, де немає протиставлення, а прикметник з не можна замінити одним словом - прикметником з тим самим значенням: неглибокий - мілкий, негарний - потворний. - Але слова непереможний не можна замінити прикметником без не, що мав би таке саме значення. - Чому не можна? А звитяжний?
вторник, 17 июня 2025 г.
ТЕМА "Звитяжні війська" 1. Після уроків Мишкові треба було зайти до бібліотеки, і тому додому він повертався сам, без своїх однокласників. З голови не йшов диктант, який писали на останньому уроці. Хлопець знову обдумував сумнівні місця, і найчастіше нагадувало про себе одне питання: як правильно треба було написати "непереможні війська" - не окремо чи разом? Мишко - людина серйозна і до всього любить доходити, як то кажуть, своїм розумом. Докопатися до істини вирішив і тепер. Він висував докази й сам же заперечував собі.
понедельник, 16 июня 2025 г.
воскресенье, 15 июня 2025 г.
10. Коли людина шкутильгає, кажуть, що вона налягає на ногу; якщо ж іменник нога вжити в множині, то це словосполучення зрозуміють уже інакше: налягає на ноги - поспішає, пришвидшує ходу. Два значення має фразеологізм землі під ногами не чути: так кажуть про того, хто біжить, легко, швидко йде, а також про людину, переповнену радістю, щастям.
суббота, 14 июня 2025 г.
пятница, 13 июня 2025 г.
четверг, 12 июня 2025 г.
среда, 11 июня 2025 г.
вторник, 10 июня 2025 г.
понедельник, 9 июня 2025 г.
4. Звичка прямо не називати явище мотивується різними причинами, зокрема делікатністю, іноді побоюванням, що звістка приголомшить співрозмовника. Про божевільну людину кажуть, що вона "з'їхала з глузду", "трошки в дорозі", "не в собі"; про померлого - грубувато, коли до нього ставилися іронічно, або, залежно від інших обставин спілкування, - дав дуба, врізав дуба, віддав кінці та інше; коли з повагою або нейтрально, - вік свій одробив, голову зложив, руки зложив, перестало битися серце і под.
воскресенье, 8 июня 2025 г.
3. Наші люди дуже гостинні. Якщо до хати хтось завітав, господарі насамперед намагаються пригостити найкращим, що є в домі, і тим виявити свою прихильність і доброзичливість. Адже в словах пригостити, пригощати - той самий корінь, що й у слові гість. Та буханцями годуватиозначає не "дати хліба", а "побити". Так само - березової каші дати. Колись, у дореволюційній школі, за найменшу провину учнів били. Найпоширенішим знаряддям у цьому методі виховання учнів (і не тільки школярів) були березові різки. Навіть у народній пісні співають: "Била мене мати березовим прутом, щоб я не стояла з молодим рекрутом". Оскільки в нагадуванні про покарання було мало приємного, про нього говорили натяком, прямо не називаючи, - дати березової каші.Значення "побити" має також вислів "докласти воза", складові якого, окремо взяті, теж про побиття не нагадують.
суббота, 7 июня 2025 г.
2. Значення деяких фразеологічних зворотів в цілому дуже різниться від значення окремих слів, із яких вони складаються. Ось слово сміятися. Кожному відомо, що це означає "бути веселим", "перебувати в гарному настрої". А чи можна сміятися, коли сумно? Мабуть, нормальна людина звичайно так себе не поводить. Та, виявляється, що фразеологічний вислів сміятися на кутні означає все навпаки - не "сміятися", "плакати". Тут дається взнаки людська спостережливість. Коли хтось сміється, він розтуляє губи, і видно передні зуби; коли ж плачуть, - скривляться, губи розтуляються так, що видно аж кутні.
пятница, 6 июня 2025 г.
ТЕМА "Чи ростуть на вербі груші?" 1. Фразеологія - окраса народної мови. У ній відбито життєвий досвід багатьох поколінь. Тут знаходимо осуд людських вад і похвалу порядності, причому це не голі приписи й напучення, а емоційно забарвлені образні судження, у яких звучить іронія, часом гумор, інколи осуд або глум. І все це невимушено, тонко, дотепно, делікатно або й навмисне грубувато. Не завжди навіть відразу збагнеш справжній зміст такого вислову.
четверг, 5 июня 2025 г.
4. - Що ж тут думати? - скаже легковажний, недалекоглядний читач. - Суфікс -ат- є, слово середнього роду, отже, це іменник четвертої відміни. Але можна з певністю твердити, що вдумливий читач заперечить йому: - Іменник дівчатко - другої відміни, це можна визначити за його ознаками: середній рід і закінчення -о, а для іменників четвертої відміни в називному відмінку однини характерні закінчення -а або -я (лоша, теля), а не -о. Крім того, суфікса -ат- у цьому відмінку іменники четвертої відміни не мають - він з'являється тільки в непрямих відмінках. Отже, у цьому разі ту саму людину можна називати трьома словами, що належать до трьох різних відмін, хоч корінь мають спільний.
среда, 4 июня 2025 г.
3. - Не треба плутати рід за статтю з родом граматичним, властивим слову, яке називає цю особу. Вони не завжди збігаються. Пригадайте: слово тесля відмінюється як іменник жіночого роду й належить до першої відміни, а теслями бувають тільки чоловіки. Слово суддя - жіночого роду, проте може означати людей обох статей; іменник сирота спільного роду, тобто вживається щодо чоловіків і жінок, а граматично - жіночого роду. Тепер нам лишилося встановити, до якої відміни належить слово дівчатко...
вторник, 3 июня 2025 г.
2. - Цього заперечувати не можна, та придивіться до нього (до слова "дівча") пильніше, спробуйте провідміняти, і ви переокнаєтеся, що граматична різниця між словами дівчина і дівча велика. По-перше, ми помічаємо, що в деяких непрямих відмінках, а саме - у родовому, давальному та місцевому - слово дівча приймає суфікс -ат-: дівчати, дівчаті. По-друге, з подивом для себе пересвідчуємося в тому, що тут і рід інший - середній. Ми кажемо: "До нас п і д і й ш л о д і в ч а", а не "підійшла". Саме ці два факти дають право й підставу віднести його до четвертої відміни. - Даруйте, - заперечите ви. - Тут щось не так: слово дівча означає особу жіночого роду, як же водночас воно може бути середнього роду?
понедельник, 2 июня 2025 г.
ТЕМА "Граматичні химери"
1. Перед нами три поширені в мові слова: дівчина, утворена від нього пестлива форма дівча і дівчатко, що означає "маленьке дівча". Усіма цими словами можна назвати ту саму людину, а відмінюються вони по-різному, належать до різних відмін і навіть... не всі однакового роду. Поміркуймо. Слово "дівчина" означає особу жіночої статі, закінчується на -а, отже, належить до першої відміни. А от дівча - іменник четвертої відміни. - Чому? - скажете ви. - Адже воно теж означає особу жіночої статі й теж закінчується на -а.воскресенье, 1 июня 2025 г.
8. Здається, усе стало на свої місця, усе ясно... Проте є ще одне написання слів, про які йдеться, - донкіхот, донжуан. Без дефіса. Як пояснити цей факт? Відомо, що імена цих літературних героїв вживаються і в загальному, фразеологічному значенні. Перше означає ідеаліста, благородного мрійника, який бореться з перешкодами, не беручи до уваги реальних життєвих обставин; друге застосовують щодо людини, схильної до любовних пригод. У такому разі ці назви пишуться з малої літери й одним словом; вони можуть вживатися і в множині: донкіхоти, донжуани. Ось як поводить себе дефіс.
суббота, 31 мая 2025 г.
7. Коли школяра, який сумлінно вчиться, спитати про так зване "правило дев'ятки" - про правопис іншомовних слів, - відповість одразу, а спитайте, як пишеться ім'я героя роману Сервантеса - Дон-Кіхот, Дон Кіхот, дон Кіхот чи Донкіхот, - замислиться. Розглянемо варіанти. Варіант Дон Кіхот (дон - з великої літери) відпадає, бо слово дон, яке утворене від латинського dominus і по-іспанському означає "пан", пишеться (за правописом) з малої літери й окремо від власного імені. Тоді реальним видається варіант дон Кіхот. Справді, у поєднанні з іспанськими іменами дон відмінюється як самостійне слово: дон Федеріко, дона Федеріко, дону Федеріко і т. д. Але хіба кажуть "дону Кіхоту", "з доном Кіхотом"? Звичайно, ні. Це свідчить про те, що слово дон тут утратило своє самостійне значення і входить до власної назви, друга ж частина якої окремо не вживається (справді, не кажуть "Санчо Панса поїхав з Кіхотом"). Таким чином, у мовній практиці утворилося єдине ім'я Дон-Кіхот, і оскільки воно починається елементом Дон, то він пишеться з великої літери. Це стосується не тільки героя роману Сервантеса, а й дійової особи творів Байрона, Пушкіна, Лесі Українки - Дон-Жуана. Коли йдеться про цих літературних персонажів, слово Дон пишеться з великої літери, до загальновживаного імені воно приєднується через дефіс і при відмінюванні не змінюється: Дон-Кіхота, Дон-Жуанові, Дон-Жуаном.
пятница, 30 мая 2025 г.
6. А буває й так, що дефіс і зовсім зникає. Відомо, що іменник соціао-демократ і утворений від нього прикметник соціал-демократичний пишуться через дефіс. Але, читаючи газету, натрапляємо на таке: прислівник по-соціаодемократичному написаний з одним дефісом - після по- (як у будь-якому прислівнику з цим префіксом), а другого дефіса - між соціал і демократичному - немає. Що це - друкарська помилка, коректорський недогляд? Та, виявляється, є правило: якщо прислівник утворений від складного прикметника, що пишеться через дефіс (наприклад, соціал-демократичний), за допомогою префікса по- і суфіксів -ому або -и, то він пишеться не з двома дефісами, а з одним - після по- (по-соціалдемократичному).
четверг, 29 мая 2025 г.
5. - Ну й що, скажете ви, просто забула людина поставити дефіс. І без нього ясно: друг приїде до Києва у квітні або травні. А чи справді це так? Може, тут пропущено не дефіс, а тире. Тоді зміст уже інший: ви зможете досхочу наговоритися зі своїм приятелем, бо у відрядженні він перебуватиме досить довго - цілих два місяці. - З чого це ви взяли? - Звичайно, можливий і ваш варіант, але й мій теж. Річ у тім, що ми можемо тільки догадуватися, якого саме знака не поставив ваш знайомий: якщо він забув про дефіс, то це означає, що точно ще не знає, коли приїде - приблизно в один із двох місяців (а б о у квітні, а б о в травні). Коли ж він пропустив тире, то відрядження його планується на два місяці (він буде в Києві п р о т я г о м квітня і травня). Ось яке значення може мати довжина рисочки між словами.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)