14. Крам, крамниця, крамар - теж досить дивні запозичення, хоч і не такі віддалені в часі, як купець. У германців слово крам означало "місце, де ведеться роздрібна торгівля". До нас воно прийшло через польське kram ("крамниця"). Тим самим шляхом прийшло до нас і слово крамар: воно є в мовах польській (kramarž - крамаж) і чеській (kramaŕz - крамарж) з тим же значенням, що й у нас - "дрібний торговець".
(У тому ж середньоверхньонімецькому діалекті, із якого до нас прийшло слово крам, є і слово крамар - "торговець"). У сучасній нам українській мові слово крам має значення "товар", "предмет торгівлі", а на позначення місця торгівлі ми вживаємо слово "крамниця".
Комментариев нет:
Отправить комментарий