14. Як відомо, українські географічні назви передають російською мовою, не перекладаючи їх. Наприклад, село Жмеринського району Вінницької області Мовчани по-російському буде Мовчаны, а не Молчаны; такі райони міста Києва, як Жовтневий, Радянський, російською мовою називають не Октябрьский, Советский, а Жовтневый, Радянский.Винятків із цього правила дуже мало: але серед них - назва одного з обласних центрів Української РСР - міста Миколаєва; воно дістало цю назву ще 1789 року і за традицією передається в російській мові як Николаев.
Комментариев нет:
Отправить комментарий