Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)

суббота, 22 февраля 2025 г.

14. Як відомо, українські географічні назви передають російською мовою, не перекладаючи їх. Наприклад, село Жмеринського району Вінницької області Мовчани по-російському буде Мовчаны, а не Молчаны; такі райони міста Києва, як Жовтневий, Радянський, російською мовою називають не Октябрьский, Советский, а Жовтневый, Радянский.
Винятків із цього правила дуже мало: але серед них - назва одного з обласних центрів Української РСР - міста Миколаєва; воно дістало цю назву ще 1789 року і за традицією передається в російській мові як Николаев.


Комментариев нет:

Отправить комментарий