Дорогі друзі! Тепер ми помандруємо в Країну слова разом з її автором - Євгенією Чак. З її книжки ми дізнаємося, як розрізняти близькі за звучанням слова, звідки прийшли в нашу мову запозичені слова, і, звичайно, таким чином будемо поповнювати свій словниковий запас.
1. Маленькі оповідання. Батькова будьонівка (зараз це слово вже є застаріле, тобто історизм).
Літературний гурток вирішив перекласти для шкільного хору пісню з кінофільму "Щит і меч". Кожний готував свій варіант, щоб потім вибрати найкращий. Почали обговорювати. Початок ніби вдалий. Та ось дійшли до слів
Со старой отцовской буденовки, Что где-то в шкафу мы нашли.
З другим рядком , щоправда, труднощів майже не було: просто поміняли місцями два слова. "Що десь ми у шафі знайшли" - сподобалося. Суперечки почалися на слові отцовской. Один пропонував перекласти його словом батьківська, другий - батькова, третій наполягав на своєму варіанті - будьонівка батька.
Комментариев нет:
Отправить комментарий