4. Найбільше сумнівів у дослідників точне значення латинського слова абрикос.
Воно могло бути утворене від прикметника прекокс - "ранній", "скороспілий" (адже абрикоси дозрівають раніше, ніж персики), а могло походити від прикметника апрікус - "зігрітий сонцем", інакше - "сонячний (плід)".
Про те, що в українську мову слово прийшло усним шляхом, свідчить значна кількість його варіантів у розмовній мові різних областей України: абрикос, абрикоса, абрикоз, априкоза, абрикос, аберкос.
Не всі народи Європи звуть цей плід саме так переважна більшість назв плода в європейських мовах має форму морілле, марелла, морель (першоджерелом цієї назви було італійське амарелла). У нас морелі - це дрібні абрикоси (назва сорту).
Воно могло бути утворене від прикметника прекокс - "ранній", "скороспілий" (адже абрикоси дозрівають раніше, ніж персики), а могло походити від прикметника апрікус - "зігрітий сонцем", інакше - "сонячний (плід)".
Про те, що в українську мову слово прийшло усним шляхом, свідчить значна кількість його варіантів у розмовній мові різних областей України: абрикос, абрикоса, абрикоз, априкоза, абрикос, аберкос.
Не всі народи Європи звуть цей плід саме так переважна більшість назв плода в європейських мовах має форму морілле, марелла, морель (першоджерелом цієї назви було італійське амарелла). У нас морелі - це дрібні абрикоси (назва сорту).
Комментариев нет:
Отправить комментарий