Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)

суббота, 28 августа 2021 г.


13.
Час у школі летить швидко, і вчорашній першокласник
  ставав справжнім учнем, піонером. Слово це потрапило до нас через англійську мову з французької, де було слово pionnir - піоніе - "солдат інженерних військ"; завданням цих військ було рухатися попереду й прокладати шлях армії.

Ще раніше слово мало значення "піхотинець" (pion - "піший" по-французьки), а походить слово від латинського pes (род. відм. pedis) - "нога". В Америці це французьке слово набуло трохи інших "барв": воно позначало не воїна, а людину, яка вперше проклала шлях у незвідане, обробляла одвічно неорані землі, проникала в дикі пущі.

Далі піонером почали називати й людину, яка створює нову галузь науки. Уже в такому широкому, оновленому значенні слово й було запозичене та використане як назва піонерської організації в УРСР.

Комментариев нет:

Отправить комментарий