4. - Що ж тут думати? В абревіатурах КамАЗ, КрАЗ стрижневе слово - завод, іменник чоловічого роду, тому й уся абревіатура сприймається як іменник того ж роду і відповідно відмінюється. А в абревіатурі ВЛКСМ, хоч вона й закінчується на твердий приголосний, що притаманне іменникам члолвічого роду, але стрижневе слово в ній - жіночого роду: спілка. Як же їй змінюватися за відмінками? - Не згоден, не згоден. - Як? Чому? - Тобто ти сказав усе правильно, тільки суть, по-моєму, не в цьому. Абревіатура ВЛКСМ не змінюється за відмінками і в російській мові, а там же стрижневе слово не жіночого, а чоловічого роду - союз. А БАМ?
Комментариев нет:
Отправить комментарий