5. - А БАМ? Адже стрижневе слово теж жіночого роду - магістраль, проте на практиці БАМ вважають іменником чоловічого роду. Кажуть: "Побував на БАМі". Ні, тут справа не в роді. - Між іншим, ти, очевидно, маєш рацію, бо ось щойно я подумав: СРСР - абревіатура чловічого роду, і стрижневе слово - союз - іменник того ж роду, проте ця абревіатура за відмінками не змінюється. "Ми жили в СРСР", а не в "СРСРі". Очевидно. треба шукати інший критерій. Можливо, причина криється в самому складі абревіатури.
Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)
среда, 16 июля 2025 г.
вторник, 15 июля 2025 г.
4. - Що ж тут думати? В абревіатурах КамАЗ, КрАЗ стрижневе слово - завод, іменник чоловічого роду, тому й уся абревіатура сприймається як іменник того ж роду і відповідно відмінюється. А в абревіатурі ВЛКСМ, хоч вона й закінчується на твердий приголосний, що притаманне іменникам члолвічого роду, але стрижневе слово в ній - жіночого роду: спілка. Як же їй змінюватися за відмінками? - Не згоден, не згоден. - Як? Чому? - Тобто ти сказав усе правильно, тільки суть, по-моєму, не в цьому. Абревіатура ВЛКСМ не змінюється за відмінками і в російській мові, а там же стрижневе слово не жіночого, а чоловічого роду - союз. А БАМ?
понедельник, 14 июля 2025 г.
3. - А я думаю ось про що. Очевидно, щодо вимови ФРН так воно й сталося - під впливом слова "федеративна". А чому в слові ЦСУ - Цннтральне статистичне управління - кажемо се замість ес, це-се-у замість це-ес-у? - Тут якась загадка, і, звичайно, ніхто не може її розкрити. Так уже сталося в мові. - А чи не впливають на вимову сусідні склади? Дивись: це (не тільки назва літери, а й перший склад слова "центральне") може у вимові уподібнити до себе наступний склад, і тому виходить це-се. - Взагалі з цими абревіатурами діється щось дивне. Наприклад, чому можна сказати: "Мій брат працює на КамАЗі" і водночас: "Він член ВЛКСМ"? Тобто: чому змінюється за відмінками КамАЗ і не змінюється ВЛКСМ?
воскресенье, 13 июля 2025 г.
2. - Отож. Дивачки якісь: непогановчаться, а такої дрібниці не можуть запамятати. - Так ти гадаєш, що неправильна вимова так поширилася, що стала узвичаєною?
- Може статися й так, я вважаю, що нелітературний варіант, але милозвучніший, почнуть вживати частіше, ніж той, що мав би бути. - Слухай, а може, це тому, що літера ф у цій абревіатурі означає слово "федеративна", у якому перший склад "фе"? - Це ідея! Поздоровляю вас, професоре, із вдалою гіпотезою! Може бути.
суббота, 12 июля 2025 г.
Тема "Діалоги" - III 1. - Як ти думаєш, Васю, чому коли йдеться про Німецьку Демократичну Республіку, ми скорочену її назву вимовлямо: ен-де-ер, а коли про Федеративну Республіку Німеччини - вимовляємо фе-ер-ен, а не еф-ер-ен? - Ну, хто його знає? Звичайно, мало б бути еф-ер-ен - раз за назвами літер, так треба дотримуватися цього принципу послідовно. Між іншим, у нашому класі є дві учениці, які ніяк не можуть запамятати правильної назви літер. Якось одна з них написала "транвай". Учителька пояснила, як правильно (ти ж, мабуть, знаєш це слово походить від англійського "трем", так що н там ніде не могло взятися), а тоді питає: "Так яку літеру треба писати після а?" А Ліля каже: "Ме". Ми так і лягли. Ну, чисто тобі коза. А друга ще краще: замість "ка", "зе" говорить "ки", "зи". - Такого я ще не чув.
пятница, 11 июля 2025 г.
8. Ось чому ахіллесовою п'ятою називають слабке, вразливе місце в роботі, діяльності, вдачі якоїсь людини. - А якщо замість п'ятка взяти інше слово, як тоді, з великої чи з малої літери писати слово ахіллесова? - Набув переносного значення, став фразеологічним тільки вислів ахіллесова п'ята, а в решті сполучень присвійний прикметник, утворений від іменника Ахіллес, пишеться з великої літери: Ахіллесова мати, Ахіллесів друг Патрокл, Ахіллесова перемога над Гектором.
среда, 9 июля 2025 г.
7. Ахіллес, або Ахілл один із найсильніших і найхоробріших героїв грецької міфології. Його чудові подвиги оспівані в поемі Гомера "Іліада". У міфі розповідається, що Ахіллесова мати, морська богиня Фетида, бажаючи зробити свого сина нездоланним, викупала його у водах священної річки Стікс. Але оскільки вона тримала Ахіллеса за п'ятку, вода не торкнулася цього місця, і воно лишилося єдиним вразливим і небезпечним для сина богині. Саме в п'ятку він і був смертельно поранений Парісом.
6. Так от, уживається цей вираз у переносному значенні, з ним наче порівнюється, зіставляється конкретна сучасна ситуація. Наприклад, ми кажемо: "Ахіллесова п'ята цієї дівчини - неуважність". Тому, хто знає, що означає ахіллесова п'ята, речення може видатися навіть дивним, бо він його не розуміє. А коли замість фразеологізму ахіллесова п'ята підставити його значення, усе стане ясно: "Вразливе місце цієї дівчини - неуважність".
понедельник, 7 июля 2025 г.
5. Безперечно, відтінок відностності мають і присвійні прикметники, що входять до складу усталених фразеологічних висловів і складених термінів. Адже вони теж пишуться з малої літери, але тільки в цих словосполученнях: ахіллесова п'ята, гордіїв вузол, дамоклів меч, євстахієва труба, піфагорова теорема. - Яка ж відносність у виразі ахіллесова п'ята? Тут же йдеться про ногу конкретної людини, чи не так? - Але вживається цей вираз у переносному значенні...
воскресенье, 6 июля 2025 г.
4. - У слові шевченківський більше на один - суфікс -ськ-. - Так от: коли а присвійному прикметнику, окрім власне суфіксів присвійності -ів (-їв) або -ин (-їн), є ще суфікс -ськ-, то це слово пишеться з малої літери: Шевченкові рукописи, але шевченківські рукописи. І лише тоді, коли присвійні прикметники з суфіксом -ськ- входять до назв, що мають значення "пам'яті", "імені", вони пишуться з великої літери - Шевченківська конференція, Шевченківські читання, Шевченківська премія. - Правду кажучи, останні приклади я б не назвала чистісінькими присвійними прикметниками; мені здається, що в них якийсь відтінок відносності. - Я з тобою згодна. Мабуть, цей мотив саме й спричинився до написання всіх прикметників такого типу, за винятком тих, що мають значення "пам'яті", "імені", з малої.
суббота, 5 июля 2025 г.
3. - Це слушно. Але коли, окрім одного з цих суфіксів, буде в слові ще один - -ськ, чи не вплмне це на написання з великої літери? - Поясни, будь ласка, на прикладі, щось я не дуже второпала. - Добре. Тобі, звичайно, відомо, що Тараса Григоровича Шевченка цар віддав у солдати й заслав далеко, заборонивши писати та малювати. Саме в той час і з'явилися славнозвісні "захалявні " книжечки - безцінні рукописи поетових творів, написаних потай від царських наглядачів.У наш час Шевченкові рукописи "Мала книжка" й "Більша книжка" видані фотоспособом. Їх можна назва й шевченківськими рукописами. Яка різниця між цими словами? Чи однакова в них кількість суфіксів?
пятница, 4 июля 2025 г.
2. - Яка частина мови Вірина? - спитала мама. - Прикметник... - несміливо відповіла школярка. - Так, а яке питання можна поставити до нього від слова книжка? - Чия? - Правильно. Отже, який це прикметник? - Присвійний... - А присвійні прикметники, які виражають належність цій людині і мають у своєму складі суфікси -ів (їв) або -ин (їн), пишуться з великої літери. Отож Вірина треба писати з великої літери. Зверни увагу: я наголосила на тому, що йдеться про присвійні прикметники, які мають суфікси -ів (їв) або -ин (їн).
- Правду кажучи, я не зовсім розумію, чому ти так підкреслюєш це. Адже за цими суфіксами та за граматичними питаннями ч и й? ч и я? ч и є? ми й визначаємо присвійний прикметник. Не буде цих суфіксів - не буде і його...
четверг, 3 июля 2025 г.
Тема "Діалоги" - II 1. Дівчинка сіла за уроки й раптом побачила, що випадково захопила книжку своєї сусідки по парті. - Ой, Вірина книжка. Як же я не помітила? Узяла подивитися й забула віддати. Зроблю уроки й занесу їй. - Давай я занесу, тільки напиши записку, - сказав менший братик, першокласник. - Віри зараз дома немає - пішла в тимурівських справах. Тобі відчинить її бабуся, Марія Олексіївна, їй я й напишу записку. Хотіла дівчинка пояснити бабусі, що повертає Вірину книжку, та засумнівалася, як писати слово Вірина, - з великої літери чи з малої. Тому написала "книжка Віри" (тут уже ніяких сумнівів не було), але ввечері вирішила з'ясувати це питання в старших.
вторник, 1 июля 2025 г.
5. Іменники лиман, гай, став належать до другої відміни, означають неживі предмети і, отже, мають закінчення: лиман і став - -у, гай - -ю. Це впливає на відмінювання назв населених пунктів, - і ми їдемо до Красного Лиману, Зеленого Гаю, Червоного Ставу. - Виходить, так можна доїхати й до Кривого Рога, й до Кам'яного Броду? - Авжеж. - Як собі хочете, а такий родовий відмінок іменників чоловічого роду, мабуть, найменш чітка частина правопису, майже про кожне друге слово треба довідуватися в словнику.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)