9. Вислів посіяти зуби дракона вживається у двох значеннях. У В. Ульянова читаємо: "Про таких людей, які виводять, напр., керівну роль "буржуазії" в революції або необхідність підтримки лібералів соціалістами із загальної істини про характер цієї революції, Маркс повторив би, мабуть, наведену ним одного разу цитату з Гейне: "Я сіяв драконів, а збирання врожаю дало мені бліх".Тут у значенні "виростити воїнів, богатирів". Частіше ж означає "сіяти ворожнечу, розбрат". "Руками продажних лакеїв вони (фашистські загарбники) сіяли зуби дракона на землі, яка могла стати для них плацдармом для дальшого походу на Схід - по золоте руно українського хліба й заліза" (Я. Галан).
Комментариев нет:
Отправить комментарий