Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)

воскресенье, 19 марта 2017 г.

                               56. "Ні пуху ні пера!"
       - Чи знаєте ви, друзі, що "ні пуху ні пера" - так говорили спочатку мисливцям, бажаючи успіху й удачі на полюванні? "Перо" - означало вполювати птицю, а "пух" - звіра. Заперечення "ні" вживалося для того, щоб не наврочити, не накликати біди.  
        А зараз це побажання стало поширеним, особливо серед школярів та студентів:
        Ні пуху ні пера, 
        ні двійки ні кола,
        ні трійки ні четвірки -
       Лише одні п'ятірки!       (Олесь Донченко)

Рано-вранці мама-квочка
У клас відправила синочка.
Говорила: - Ти учись,                     

Не ледарюй, не кокошись,
Поспішай, уже пора.
Ну, ні пуху ні пера!
        Незабаром ледь живий
        Повертається кривий.
        Шкутильга на дві ноги
        Із шкільного він двора,
        А на ньому вже нема
        Ані пуху ні пера!            (В.Воліна)

- Зверніть увагу на той випадок, коли фразеологізм уживається в буквальному значенні!




Комментариев нет:

Отправить комментарий