7. Як відомо, садити картоплю спочатку боялися і в нас, по країні прокотилися "картопляні бунти", і лише в другій половині XIX століття картопля стала швидко завойовувати європейську частину Росії. Це було її третє відкриття - для нас. А сьогодні ми картоплю вважаємо другим хлібом.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMh0QSp5pNxjj9Mlv1eq0R21jZbwo3L8_UnPS6H3lZrxtOfVd5W4tBunU4-GCGRHoIT-7SKdqmDis9DHGrhPB5URJ-P5F8FiNIEkyVao8OCb7DFndUMNQS9TVi40w9ZMszU9-NfEy1ZAQ/s200/%25D0%259A%25D0%2590-4.jpg)
Назва картоплі теж пройшла довгий шлях. Італійське тартуфо, тартуфоло - "трюфель", як уже говорилося, стало першою назвою цих бульб.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiv0VQ4ILj2xKOOxNbHOsGjbu8hYeDpppoByMpZZe-eMSgYcYxo3Nl_s-3_Tyi09ywihpFb0FA3w3Hv7Cr1bPNkdpLZMww25EMGLv8hTvjunODY73IdgeRwU7_J_3yiOLDkX_9SP38l-Mc/s200/%25D0%259A%25D0%2590-6.jpeg)
З італійської мови це слово перейшло в німецьку, де набуло форми картофель (Kartoffel). Від німецького походить польське kartofla та українське картопля. Пізніше в кожній з мов з'явилися цілі ряди назв - діалектних, жартівливих, здрібнілих, образних, помилкових та інших.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPzAVxrIcESYJJCoBljbicv37EiiEAzLssvJqIS0xz_rU1LCwCYK5orugrqrQVTSJcIhUC0iagZxMI09u_rkz4Jx2Ch02kBXbDFGsEfZ19P3JBhRttTF7B5e2gR3xhSYLh0WFQgo5WBbA/s200/%25D0%259A%25D0%2590-8.jpg)
Комментариев нет:
Отправить комментарий