Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)

суббота, 16 мая 2026 г.

 
6. Уже сам вигляд клоуна настроює на веселощі. Він кидає дотепні репліки або виконує репризи - короткі жартівливі номери - сценки, тексти яких створені письменниками-гумористами. Та найбільше, мабуть, особливо маленькі глядачі, сміються з буфонади - спеціального комедійного прийому акторської гри. Італійською мовою буфонада - жарт, блазенство. І клоун, граючи роль неповороткого дурника (адже клоун англійською мовою буквально означає "бовдур", "блазень"), насправді часто включає до програми свого виступу елементи акробатики, жонглерства, еквілібристики, які відзначаються високою майстерністю виконання.
 


 

пятница, 15 мая 2026 г.

 
5. На манежі перед початком вистави і в перервах між її номерами - клоун. Це обов'язковий комічний персонаж циркової вистави. Без нього й цирк не цирк. Він удає із себе наївного недотепу, дурника, і словами, і діями, і незвичайним убранням, і кумедним гримом викликає сміх у публіки. Ми звикли до останнього слова й не замислюємося над його походженням. Тим часом і воно народилося в Стародавньому Римі: publicus - це всенародний, громадський. 
 


четверг, 14 мая 2026 г.

 4. Так от, місце бою гладіаторів посипали піском, який мав вбирати кров, пролиту під час поєдинків. Саме назва "пісок", латинською мовою - арена, і дійшла до нас через століття. Правда, у сучасній мові є слово, що означає в цирку те саме, - французьке з походження манеж, та взаємозамінні вони тільки в значенні циркового майданчика; у переносному значенні арена - це поле діяльності, а манеж переносно не вживається. 

среда, 13 мая 2026 г.

3. Серце цирку - арена,  майданчик, де відбувалися бої гладіаторів - рабів,
військовополонених, яких примушували на очах у багатьох тисяч глядачів вступати у двобій із самим собою або зі звірам. Вони були озброєні мечем - по-латині gladius, звідки й назва гладіатор. Із словом, що означає меч, пов'язана й назва квітів: гладіолус - зменшена форма від gladius.
 
Справді, листя рослини нагадує меч.

вторник, 12 мая 2026 г.

 
 2. У Римській імперії дуже любили видовища. "Panem et circenses!" - "Хліба і видовищ!" - вимагали вони від своїх правителів (буквально: "Хліба і циркових [видовищ]!").                                                               Місце, де відбувалися бої гладіаторів та інші видовища, мало форму кола, що латинською мовою звучить, як circus (cirkulus). між іншим, звідси й креслярський циркуль, і циркуляція круговий рух, кругообіг. 

понедельник, 11 мая 2026 г.

Тема "На арені цирку". 1. Ми йдемо в цирк. Нас чекає цікава зустріч з дресирувальниками, приборкувачами звірів та їх вихованцями, з меткими жонглерами, моторними акробатами, спритними канатохідцями, таємничими ілюзіоністами, вправними еквілібристами, ексцентриками, сміливими наїзниками, дотепними клоунами. Усього не перелічиш. Та почнемо, як любили казати стародавні римляни, ab ovo, тобто "від  яйця", від зародження.   

воскресенье, 10 мая 2026 г.

17. - Так, - сказала мама. - Ми не замислюємося над назвами багатьох слів. Колись знали слово космос, нині з'явилися космодром, космонавт. Міжнародними стали російські слова большевик, совет, спутник, на наших очах виникають нові поняття, як, наприклад, нова спільність людей - радянський народ. Цивілізація йде вперед. 
 

 Медсестра схвально хитнула головою. Зібравши свої речі, побажала мамі швидко одужати, пообіцяла завтра прийти, а Андрієві чомусь потисла, як дорослому, руку. Вона поспішала - на дільниці чекали хворі.