![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXyJOJIE1ytjAdww7e-Pbcnmmv8isl6wiaF5q_0tAhcW4_r5KLQUYZb7gYaeOFtu8iBiYjnpWqkkmRb8pUu9NNPp_T77foW3baakzVBO1nQZslfEMTMcicMmHHRK44ueeR3-qufPBDwe0/s200/%25D1%2589-6.png)
16. Запозичення зі старослов'янської мови й досі служать високим цілям, створюють настрій урочистості, пафосу, небуденності. Особливо значна їх кількість потрапила в російську мову.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwxyr4P_u0dTLjNIkPMkDFUDxjpOo8twaW8wXwDNsAkPQlQkITmFAgATYsiRrycQZfdkFg5vSBfCg4Nuv-zczc6YYCbwYxk7ulK-OBUrluVJlWN_-yOvknGIoJUBHKvzsCcsv6KtvVzYA/s200/%25D1%2589-7.jpg)
Ось як про це говорив письменник Сергій Наровчатов:
"... "Уста" целовали и лобзали, они молили и смеялись, были открытыми или сомкнутыми, но лихорадка выступала только на "губах". "Персы" красавиц вздымались и трепетали, а своему ребенку крестьянка давала "грудь". Хмурилось "чело" государыни, объявлявшей войну неверным туркам, а молодому рекруту попросту забривали "лоб"".
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKWxQbWqLueHA8oYFg2TWxG00RT8tIKZ0RHmo2LBChQXVEmvcKIYdXMwhHbVdtyRpl0x1wekRBBbiyd6FzUa71A9dalWzw07bTQ50unMVTcMksEUVebGb5smAnA7xm3HeVhRh8givf3F0/s200/%25D1%2589-11.jpg)
Комментариев нет:
Отправить комментарий