15. Тим часом розмова тривала. - А ось я беру прокип'ячену голку пінцетом, так це вже назва французька, зменшена форма від слова pince - "щипці". Запозичення це давнє - ще з XVIII століття. Вставляю голку в шприц, щоб набрати в нього ліки. Німецький іменник шприц утворений від дієслова spritzen - "бризкати". - Беру в руки ватку, - захопилася медсестра. - Невже й вата, таке звичне слово, - не наше? - здивувався хлопчик.
Комментариев нет:
Отправить комментарий