Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQgwI7nuCuCxnjx5iilkyQKNEEYgtMzW-gupTaJZrY6F4jwm_9A6iFX6VFAn0zxTr7kC_-XHIDnn249T40eOJmkE2WmszIfv52wW5CdoyQKN5j3FiSbNp-OEtKwpOZtFEqHqaW8TO0-pz3bcrFU5ffrQVilG-yUo2tKlIk1cP8K97dClUIAM2l457rVzI/w200-h150/%D0%94%D1%8F%D0%B4%D1%8F_%D0%A1%D1%82%D1%91%D0%BF%D0%B0_%E2%80%94_%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80_(%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%80).jpg)
6. У сучасній мові ім'я цього біблійного пророка вживається у значенні чудодій-визволитель, часто з іронічним відтінком: "На щастя, де не взявся міліціонер у білих нарукавниках, махнув паличкою - і натовп розступився вмить, мов біблейське Червоне море перед рукою Мойсея. Вузеньким проходом між натовпом ми й пішли до готелю, мов оті неймовірні іудеї з Мойсеєм по дну моря" (П. Козланюк). Тут автор використав для порівняння цілий епізод.
Комментариев нет:
Отправить комментарий