7. Проте Цірцея навчила Одіссея, як урятуватися від сирен - напівптахів-напівжінок, які своїми співами приваблюють мореплавців і нищать їх. За порадою Цірцеї, Одіссей заліпив воском вуха своїм супутникам, а себе наказав прив'язати до щогли. Так Одіссей став першою людиною, яка почула спів сирен і залишилася живою. Після цього сирени (їх у Гомера - дві, а в пізніших авторів - три) кинулися в море й стали скелями. Зображувалися сирени як істоти з гловою та грудьми жінки й ногами птаха, із крилами або без крил. У переносному значенні - чарівниці, що зваблюють голосом і нищать: "Довгоногі діви з напомадженими губами, ці сучасні звабниці-сирени, до апельсинової золотавості засмаглі на гавайських пляжах, намагаються будь-що своїми сліпучими усмішками та грайливими позами звабити байдужо пролітаючих мимо них новітніх, захищених куленепроникним склом одіссеїв" (О. Гончар).
Школа на Дачному (блог учителя Ольги Яркової)
▼
воскресенье, 21 мая 2023 г.
7. Проте Цірцея навчила Одіссея, як урятуватися від сирен - напівптахів-напівжінок, які своїми співами приваблюють мореплавців і нищать їх. За порадою Цірцеї, Одіссей заліпив воском вуха своїм супутникам, а себе наказав прив'язати до щогли. Так Одіссей став першою людиною, яка почула спів сирен і залишилася живою. Після цього сирени (їх у Гомера - дві, а в пізніших авторів - три) кинулися в море й стали скелями. Зображувалися сирени як істоти з гловою та грудьми жінки й ногами птаха, із крилами або без крил. У переносному значенні - чарівниці, що зваблюють голосом і нищать: "Довгоногі діви з напомадженими губами, ці сучасні звабниці-сирени, до апельсинової золотавості засмаглі на гавайських пляжах, намагаються будь-що своїми сліпучими усмішками та грайливими позами звабити байдужо пролітаючих мимо них новітніх, захищених куленепроникним склом одіссеїв" (О. Гончар).
Комментариев нет:
Отправить комментарий