8. Здається, усе стало на свої місця, усе ясно... Проте є ще одне написання слів, про які йдеться, - донкіхот, донжуан. Без дефіса. Як пояснити цей факт? Відомо, що імена цих літературних героїв вживаються і в загальному, фразеологічному значенні. Перше означає ідеаліста, благородного мрійника, який бореться з перешкодами, не беручи до уваги реальних життєвих обставин; друге застосовують щодо людини, схильної до любовних пригод. У такому разі ці назви пишуться з малої літери й одним словом; вони можуть вживатися і в множині: донкіхоти, донжуани. Ось як поводить себе дефіс.
Комментариев нет:
Отправить комментарий